Home Prior Books Index
←Prev   2 Peter 1:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφʼ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει,
Greek - Transliteration via code library   
dikaion de egoumai, eph' oson eimi en touto to skenomati, diegeirein umas en upomnesei,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonitione

King James Variants
American King James Version   
Yes, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
King James 2000 (out of print)   
Yea, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;

Other translations
American Standard Version   
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Aramaic Bible in Plain English   
But it seemed good to me, that as long as I am in this body, to awaken your memory,
Darby Bible Translation   
But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But I think it meet as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
English Standard Version Journaling Bible   
I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,
God's Word   
As long as I'm still alive, I think it's right to refresh your memory.
Holman Christian Standard Bible   
I consider it right, as long as I am in this bodily tent, to wake you up with a reminder,
International Standard Version   
Yet I think it is right to refresh your memory as long as I am living in this bodily tent,
NET Bible   
Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
New American Standard Bible   
I consider it right, as long as I am in this earthly dwelling, to stir you up by way of reminder,
New International Version   
I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
New Living Translation   
And it is only right that I should keep on reminding you as long as I live.
Webster's Bible Translation   
Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Weymouth New Testament   
But I think it right, so long as I remain in the body, my present dwelling-place, to arouse you by such reminders.
The World English Bible   
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;